俄罗斯大作家列夫托尔斯泰有一条狼狗,名叫布尔加。托尔斯泰亲手将这条狗喂大,走到哪儿都要带着它。这狗浑身漆(qī)黑,只有前掌是白的。它温文尔雅(yǎ),从不咬人,但咬起猎物来却极为凶狠。
有一次午夜前后,托尔斯泰忽然听见隔壁街的猪棚有一头小猪在尖声哀叫,这是有狼光顾的信号,他急忙提-跑出去,布尔加跟在主人后面。托尔斯泰看见一匹狼从猪栏跳了出来,他急忙端起-,扳(bān)动扳机,谁知-吱的一声,哑火了。这时,布尔加怒吠(fi)一声,勇敢地追了上去。托尔斯泰怕布尔加有闪失,就赶上去支援。但托尔斯泰没它们跑得快,跑着跑着,狼和狗都不见了。不一会儿,他听见狗的呻吟(shēn yn)声。托尔斯泰急忙循(xn)声寻找,才发现在水沟旁,布尔加在与狼的搏斗中受伤了。布尔加呜呜叫着,用它的头蹭(cng)着主人。托尔斯泰仔细检查了一下狗,发现布尔加头上有一处小小的咬伤。大概是在与狼的交锋中被狼咬了一口。
回到屋里,托尔斯泰心想如果不是这-哑火,这狼也许现在已经逮(dǎi)住了。忽然,门外的群狗一阵狂吠,紧接着都冲了出去。原来是那匹逃走的狼又回来了,但它很快又逃走了,快得没一条狗追得上它。
邻居们都说这匹狼一定是女巫变的,否则没有一匹狼敢逃走后再回头。但托尔斯泰认为这匹狼很可能是一匹疯狼。他忙将布尔加唤来,将一撮(cuō)火按在被狼咬的伤口上,然后点上火。火燃烧起来,布尔加疼得蹦了起来。托尔斯泰这样做是为布尔加消毒,以免它染上疯病。
两个月后的一天,托尔斯泰正带着没戴颈圈的布尔加在散步,忽然听见远处传来一阵奇怪而的狗叫声,人们也在吵嚷。布尔加变得不安起来它竖起了耳朵,露出了牙齿。
托尔斯泰问一个过路人:这是怎么回事?过路人说:这是当局下令,要把野狗统统-死。
什么狗都打吗?托尔斯泰担心地问。不,只打没项(xing)圈的野狗。过路人说。
说话间,打狗兵已经来了。他们手持铁钩和大头棒。他们钩住一条野狗,几棒就送了它的命。这时,布尔加竟一跃而起,像扑熊一般地扑去。
托尔斯泰记起它没戴项圈,忙大叫:回来!布尔加!
话音未落,打狗兵见这狗没戴项圈,已钩住了它的腿,尽管托尔斯泰大喊不要-它,但打狗兵却举起了大头棒。就在这时,布尔加死命挣扎,在扯掉它一大块腿皮后终于挣脱了钩子,它飞一般逃进屋去。
经过这一劫之后,它见什么东西都舔。但已不像以前那样友好,它每次舔完之后就咬。
这样过了三天,布尔加不见了,毫无疑问,布尔加被狼咬了之后,就染上了疯病。发疯的动物往往很想喝水,喝水之后更难受,就只好咬东西。这条狗走失后,托尔斯泰到处寻找,可是没有一点踪影。有人说,聪明的狗染上了疯症,就会跑到田野或树林里,寻找到它所需要的野草来治疗自己。
可是,布尔加最终还是没有回来。它永远地消失了。
狼狗布尔加